Афганистан - Старик Хоттабыч - Книги, издававшиеся на русском языке
23 октября 2010Анализ произведения дом с мезонином чехов чехов дома анализ.
1. Старик Хоттабыч
2. Сюжет
3. Книги, издававшиеся на русском языке
- Первое издание книги печаталось в 1938 году сначала в «Пионерской правде», а потом в журнале «Пионер» из номера в номер.
- Первое отдельное издание в 1940 году.
- Отдельное издание «Картя Молдовеняскэ», Кишинёв 1961 год. Тираж 225000 экз.
- Л. Лагин. Старик Хоттабыч. М.: Дет. лит., 1973.
- Лагин Л. И. Старик Хоттабыч: Повести. Ф.: Мектеп, 1984.
- Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч». Киев, ВЭСЭЛКА, 1988 год. ISBN 5-301-00224-4. Тираж 400 000 экз.
- «Старик Хоттабыч». Приволжское книжное издательство. Саратов. 1989 год. ISBN 5-7633-0150-1
Интересные факты
- Известная всем присказка Хоттабыча при колдовстве «Трах-тибидох» присутствует в радиоспектакле 1958 г., но в книге её нет. Нет её и в фильме. В первом издании книги описано такое заклинание:
« | Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену. | » |
Позже, в послевоенном издании, и во всех последующих, этого слова уже нет, описание такое:
« | Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное и очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену | » |
Что интересно, вышеприведенное заклинание представляет собой не что иное, как первую строку иудейского литургического гимна встречи Шаббата в ашкеназском произношении, в буквальном переводе: «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте,». В современном иврите это звучит как «Леха доди ликрат кала..»
Хоттабыч рассказывает, что был заточён в кувшин Сулейманом ибн Даудом, при этом сам он верить в Аллаха, т.е. является мусульманином. Но во время жизни царя Соломона ислама ещё не существовало.
Просмотров: 10440
|