Афганистан - Персидский язык - Морфология

23 октября 2010


Оглавление:
1. Персидский язык
2. Генетическая классификация
3. История
4. Распространение и диалекты
5. Типологическая характеристика
6. Фонология
7. Морфология
8. Синтаксис
9. Диалекты
10. Разговорный язык
11. Описания языка
12. Орфография
13. Какие трудности подталкивают к реформе орфографии?
14. Пример текста



Персидский язык есть язык флективно-аналитический. Остатки флексии преобладают в глаголе, где вместе с тем имеется множество новых аналитических форм. Имя характеризуется так называемой изафетной конструкцией и аффиксами агглютинативного типа для выражения числа, принадлежности, степеней сравнения. Категории рода в персидском языке нет.

Имя

Имена в персидском языке традиционно делят на существительные, прилагательные, местоимения и числительные. Имя существительное имеет категории числа и определённости/неопределённости, имя прилагательное имеет степени сравнения, личные местоимения — категорию лица. Для всех имён характерен аналитизм и агглютинативный вид немногих аффиксов. Категория падежа в персидском языке отсутствует, но употребляется так называемый изафетный показатель, который маркирует главное слово в именной группе.

Множественное число последовательно выражается лишь у существительных, где употребляются два основных показателя: -ân и -hâ: mard — mardân/mardhâ ‘мужчина’ — ‘мужчины’; setâre — setârehâ ‘звезда‘ — ‘звёзды’. Слова, заимствованные из арабского, как правило, сохраняют арабские показатели множественности: entehâbât — ‘выборы’. Указательные местоимения образуют множественное число так же, как существительные, а прилагательные категории числа вовсе не имеют. У личных местоимений число выражается лексически.

Показатель множественного числа может употребляться и с несчётными существительными, например, «вода», для обозначения большого количества. В то же время, если имеется указание на количество, то показатель множественного числа не употребляется.

Кроме изафета, для обозначения обладания используются также специальные притяжательные аффиксы: -am, -at, -aš, -emân, -etân, -ešân.

Падежные значения, как правило, выражается предлогами и единственным послелогом -râ, маркирующим прямое дополнение, если оно обозначает определённый предмет. В персидском языке также существует безударный неопределённый артикль -i: pesar-i ‘какой-то мальчик’; то же значение может быть передано числительным yek: yek pesar. В целом выражение определённости/неопределённости не имеет такого жёсткого характера, как в языках вроде французского или английского.

Количественные числительные не изменяются и всегда стоят перед определяемым словом, которое имеет форму единственного числа. Порядковые числительные образуются от количественных при помощи суффиксов -om и -omin.

Число наречий в персидском языке весьма невелико, и очень часто в функции обстоятельств выступают существительные и прилагательные, в том числе и без предлога: например, šab означает и ‘вечер, ночь’, и ‘вечером, ночью’.

Глагол

Глаголы в персидском языке в финитных формах спрягаются по лицам и числам. Залоговые, видо-временные и модальные значения выражаются посредством развитой системы личных глагольных форм. Имеется три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное. Сохранилось также несколько застывших форм 3-го лица единственного числа желательного наклонения. Переходные глаголы имеют два залога: активный и пассивный, который выражается аналитической конструкцией со вспомогательным глаголом šodan.

Персидский глагол характеризуется наличием двух основ: презентной и претеритальной, например: kon- : kard- ‘делать’, row- : raft- ‘идти’. Образование основы прошедшего времени, как и во многих других иранских языках, характеризуется добавлением к основе настоящего времени аффикса -t и нетривиальными вокалическими чередованиями в основе и консонантными — на конце её: suz- : suxt- ‘гореть, жечь’, ruy- : rost- ‘расти’.

В современном персидском языке глагол-связка имеет два варианта: полный и энклитический. Во многих контекстах эти два варианта взаимозаменимы, и употребление той или иной формы определяется прагматическими факторами. Однако в формах перфекта может быть употреблён только энклитический вариант связки. Полное совпадение последнего с личными глагольными окончаниями в разговорном языке, а также выпадение в живой речи показателя причастия прошедшего времени -e позволили некоторым исследователям считать формы перфекта синтетическими наравне с презенсом и претеритом.

Ниже дана традиционная классификация базовых форм персидского глагола. Ударение, если не указано особо, падает на приставку или на основу. Отрицание имеет вид na-/ne-, при этом в конъюнктиве оно заменяет собой показатель be-. Также этот показатель обычно опускается в сложных глаголах.

  • Синтетические формы
    • Индикатив
      • Настояще-будущее время: mi + основа настоящего времени + личные окончания делаю’). Употребляется в следующих значениях:
        • 1) обычное настоящее регулярно повторяющееся действие;
        • 2) действие настоящего момента сейчас отдыхаю’);
        • 3) будущее действие сейчас придёт’).
      • Простое прошедшее время: + основа прошедшего времени + личные окончания сделал’). Формы простого прошедшего времени глагола-связки выражаются регулярно от основы bud.
        • 1) выражает прошедшее действие без видовой характеристики;
        • 2) в придаточных временных и условных может обозначать будущее действие, которое мыслится как завершённое.
      • Прошедшее длительное: mi + основа прошедшего времени + личные окончания делал’), в 3 л. ед. ч. личное окончание нулевое;
        • выражает действие длительное, многократное ходил в кино’).
    • Конъюнктив
      • Настоящее время: be/na + основа настоящего времени + личные окончания. Формы настоящего времени конъюнктива глагола-связки образуются от основы bâš с присоединением стандартных личных окончаний.
    • Императив
      • Имеет формы 2 л. ед. и мн. ч. Образуется идентично конъюнктиву в соответствующих формах, bóro), но во 2 л. ед. ч. личное окончание опускается.
  • Аналитические формы
    • Индикатив
      • Перфект: основа прошедшего времени + суффикс причастия прошедшего времени + энклитические формы глагола-связки сделал’). В разговорном языке обычно происходит стяжение до форм вроде kard-ám, в результате чего перфект отличается от простого претерита только местоположением ударения.
      • Длительный перфект: mi + основа прошедшего времени + суффикс причастия прошедшего времени + энклитические формы глагола-связки делал’). В разговорном языке действуют те же правила стяжения, что и для простого перфекта.
        • формы перфекта выражают результативность действия для настоящего момента ещё не пришел’);
        • могут также передавать значение заглазности, неочевидности.
      • Плюсквамперфект: основа прошедшего времени + суффикс причастия прошедшего времени + формы прошедшего времени глагола-связки;
        • обозначает действие, предшествующее другому;

Кроме базовых форм, в персидском языке выделяют также некоторое число сложных глагольных форм, выражающих различные видо-временные значения.

  • настоящее определённое: настояще-будущее время глагола dâštan + настояще-будущее время основного глагола.
    • употребляется вместо настояще-будущего для того, чтобы подчеркнуть, что действие совершается в настоящий момент сейчас иду’).
  • прошедшее определённое: простое прошедшее время глагола dâštan + длительное прошедшее время основного глагола.
    • обозначает действие, совершившееся в какой-то определенный момент в прошлом, в частности в момент совершения другого действия;
  • будущее категорическое: вспомогательный глагол xâstan + т. н. краткий инфинитив основного глагола.
    • книжно-литературная форма поеду в Тегеран’), в современном живом языке вместо неё используется настояще-будущее время;

В персидском языке есть два префикса, выражающих аспектуальное значение. Префикс mi-, придающий глагольной форме значение длительности, многократности, присоединяется к следующим глагольным формам:

  • настояще-будущее время изъявительного наклонения;
  • прошедшее длительное время изъявительного наклонения;
  • длительный перфект изъявительного наклонения;
  • второй компонент аналитических формы настоящего и прошедшего определённых времён изъявительного наклонения иду’, dâšt mi-raft ‘он шёл’);

Префикс be-, напротив, обозначает однократность, завершённость, и может употребляться в формах настояще-будущего времени сослагательного наклонения.

Персидский глагол также имеет следующие нефинитные формы:

  • инфинитив;
  • причастие прошедшего времени;
  • причастие настоящего времени;
  • причастие будущего времени.

Местоимения

Единственное число Множественное число
1-е лицо man — من mâ — ما
2-е лицо to — تو šomâ — شما
3-е лицо u — او inhâ — اینها / ânhâ — انها

В вежливой форме местоимение man может заменяться на bande, «ânhâ» — на išân.

В персидском языке отсутствуют притяжательные местоимения. Вместо них употребляется изафетная цепь: medâd-e u либо местоименные энклитики: medâdam.

Вопросительные местоимения

  • كی — кто?
  • چه — что?
  • كی — когда?
  • كجا — где?
  • چرا — почему?
  • چطور — как?
  • چگونه — каким образом?
  • چند — сколько?
  • كدام — какой? который?


Просмотров: 33522


<<< Памирские языки